Gala especial Fin de Año 2015

Es un placer enviaros el MENU ESPECIAL  que hemos preparado para celebrar la tradicional  CENA DE FIN DE AÑO.

Con la participación del cuadro flamenco de Torres Bermejas, compuesto por 12 artistas y nuestros artistas principales, daremos la bienvenida al 2016, de una manera que será inolvidable para los clientes que esa noche nos acompañen.

Abriremos la sala en nuestro horario habitual, a las 19.30 horas, comenzando el  espectáculo a las 21,00 horas. Después de la cena, los clientes seguirán disfrutando de la entrada del  NUEVO AÑO, con nuestro gran show, hasta altas horas de la madrugada.


Dear sir/ madam

It is a pleasure to send you the MENU ESPECIAL that we have prepared in order to celebrate the traditional DINNER PARTY END-OF-THE-YEAR

With the participation of the flamenco dancers of Torres Bermejas, compound for over 10 artists and our principal artists, we will welcome the 2016, in a way that he will be unforgettable for the clients than that night accompany us.

We will open the living room in our habitual schedule, to 19.30 hours, beginning the spectacle to 21.00 hours. After-supper, the clients will keep on enjoying the entrance of the NEW Year with our great show,, to small hours of the early morning.


 

PRICES

Price for each person ……………………180,00 € (21% I.V.A. Including)

Clildren (to 12 yeasrs) …………………..135,00 € (21% I.V.A. Including)

Thank you

Regards,

TORRES BERMEJAS


 

Menú Fin de Año  2015

APERITIVOS

APPETIZERS

******

Volovan de barbacoa de buey y caramelizado de cebolla y pasas

Vol-au-vent barbecue of beef and caramelized onions and raisins

 

Tigretón de jamón ibérico 5 Jotas y mermelada de tomate

Tigreton iberian ham 5 J and tomato marmalade

 

Saquitos de queso de cabra con miel de palma

Sachets of goat cheese with palm honey

 

Bacalao confitado estilo carpaccio sobre tumaca y crujiente de ajo de Chinchón

Cod confit style carpaccio on tumaca and crunchy garlic of Chinchón

******

Esparragos cojonudos en lasagna de queso y jamón gratinados con almejas de Carril

Studs cojonudos in lasagna of ham and cheese grilled with clams

 

******

Lubina del Cantábrico con salsa americana y nube de gulas y langostinos

 Sea bass  from the Cantabrian Sea with American sauce and cloud of baby eels and shrimps

 

******

Cordero a las finas hierbas relleno de boletus y ciruelas en cama de manzana glaseada y frutos secos

 

Lamb with herbs fill of boletus and plums in bed of apple glaze and dried fruit

 

******

Lingote helado de chocolate con trocitos de caramelo y nougat,  sobre bizcocho crujiente con coulis de menta y chocolate caliente

 

Frozen chocolate ingot with caramel bits and nougat, on creaking sponge cake with coulis of mint and hot chocolate

 

******

Café y Dulces de Navidad

Coffee  and Christmas Sweets

Cotillón y Uvas de la Suerte

Amenities and Traditional Lucky Grap

 

 

BEBIDAS / DRINKS

Jerez, Cervezas, Refrescos, Agua Mineral

Sherry, Beer, Refreshments, Mineral Water

Vino Tinto “Altos de Tamaron” (D.O. Rioja) / Vino blanco “Señorío Real” (D.O. Rueda) / Cava Codorniu

Red Wine “Altos de Tamaron” (D.O. Rioja) / White Wine “Señorío Real”  (D.O. Rueda)/ Cava Codorniu

Barra Libre TODA  la Noche

OPEN BAR All Night

 

Precio por persona …………………… 180,00 € (21 % I.V.A. Incluido)

Niño (hasta 12 años) ……………… 135,00 € (21% I.V.A. Incluido)

Reservar ahora